звоните +7-926-224-97-71      

Преподаватели

13.02.2012 10:39
Печать PDF


Португальский

Dério

Professor Dério
Comecei a ensinar português depois da universidade, dava aulas individuais. Acabei por gostar dos alunos russos, da forma como eles aprendem facilmente, do interesse que tem pela língua portuguesa e dai não deixei de ensinar.



Dério, como começou?

Cheguei a Rússia em 1999 e terminei o curso em 2005 na Universidade Estatal Linguística de Moscovo (МГЛУ).


Comecei a ensinar português depois da universidade. Acabei por gostar dos alunos russos, da forma como eles aprendem facilmente, do interesse que tem pela língua portuguesa e dai não deixei de ensinar. Depois de algum tempo fiquei a ter cada vez mais alunos, alguns já até são meus amigos, se por acaso viajarem para fora, trazem sempre presentes. Meus alunos viajam para Portugal, Brasil, Angola e etc, e estão muito contentes de estudarem comigo. Ganham no meu curso uma gama de conhecimentos não só da língua como da cultura, e já quando vão para fora sentem-se como em casa.

E como teve a ideia de começar?

 O facto que me levou a criar o meu curso foi, ter trabalhado em outros cursos e não gostava do método de aprendizagem que existia lá. Dai, sai dessas escolas para ensinar da minha maneira, e pelos vistos tem dado resultado. No ano passado comecei com um grupo de alunos que ja conhecia, mas dai com ajuda da internet e do meu profissionalismo fui criando mais grupos. A partir da primeira aula o aluno já vai criando o hábito de falar, pensar, ler e escrever em português, mas tento ensinar-lhe a falar primeiro.



E o curso é reconhecido?

Sim, depois de terminarem o curso podem dar um exame no Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e receber um documento reconhecido a nível europeu.


E os materiais?

O livro que uso para o meu curso, vem na língua original, sem tradução e com o áudio. O livro é baseado no programa da CAPLE, de forma a fazer com que o aluno conseguisse depois dar o exame em quaisquer Centros de Exames CAPLE.


Quem são seus parceiros nos estrangeiros?


A empresa Lidel vem colaborando com o nosso curso, e usamos o livro Português XXI.





Anabela

«Olá! Eu sou natural do Porto, uma cidade localizada no norte de Portugal.
Em 2009, concluí um mestrado em “Ciências da Comunicação – Informação e Jornalismo” na Universidade do Minho (Braga, Portugal). Neste ámbito, trabalhei no projecto de investigação “As Mulheres e o Espaço Público: o Papel dos Media nas Areas Prioritárias da Plataforma de Pequim”, analisando a cobertura mediática das mulheres com VIH/SIDA.
Nutrindo um incomensurável interesse pela cultura russa, resido em Moscovo há um ano. Actualmente, frequento um mestrado em “Ciencias Politicas – Direitos Humanos na Projecção Social” na Universidade Estatal de Ciencias Humanas da Rússia (RGGU).
Paralelamente aos compromissos académicos, lecciono a língua portuguesa em Moscovo, privilegiando abordagens dinámicas e interactivas. Elaboro materiais de estudo sobre história, literatura, música e arte. Para além do desenvolvimento de competências linguísticas, a/o aluna/o descobre e imiscui-se numa nova cultura, onde se distinguem nomes como a escritora Maria Teresa Horta:

Deponho
suponho e descrevo
a pulso
subindo pela
fímbria
do despido
Porque nada é verdade

se eu invento
o avesso daquilo que é vestido
Maria Teresa Horta, «Invento»

É tempo de aprender a língua portuguesa. Venha descobrir o universo de mais de 200 milhões de pessoas!»




Inayê


Liuba






Испанский

Lilit

¡Hola! Soy profesora de español. Empecé a enseñarlo desde hace cinco años y lo hago con verdadero placer ya que es una lengua muy bonita, rica e interesante. La cultura española es una de las más riquisímas del mundo que ha cautibado a innumerables artistas y escritores y seguirá cautivando…

El estudio de idiomas es mi estílo de vida, la aplicación de conociemientos obtenidos es un placer.

FORMACIÓN ACADÉMICA:

Principal

2010 – 2011– Escuela de Negocios EADA, Barcelona, Master de Márketing

2002-2009 – La Universidad de la Amistad de los Pueblos, la Facultad de Ecología, La Maestría de Ecología y de aprovechamiento de los recursos naturales

2002-2007 – La Universidad de la Amistad de los Pueblos, la Facultad de Ecología, intérprete del español al ruso en temas de especialidades de ciencias naturales (Diploma con mención honorífica de excelencia)

Cursillos de recapacitación:

* 2009 – El Instituto de Cervantes de Moscú, El Español de Negocios (el curso del español para los negocios y trabajo) (nivel superior), Certificado

* 2009 - El Instituto de Cervantes de Moscú, El Curso de Preparación para el examen interacional DELE (nivel superior), Certificado

* 2009 - El Instituto de Cervantes de Moscú, El Curso de Perfeccionamiento de los Hábitos de Trabajo con el idioma español (nivel superior), Certificado

* 2009 - El Instituto de Cervantes de Moscú, El Curso General del idioma español (nivel superior), Certificado

* 2009 – La Universidad de Panamá, La Escuela Internacional de Economía de la Universidad de Panamá, El Certificado por la participación en las actividades de La Escuela Internacional de Economía de la Universidad de Panamá

* 2008 – Escuela de Idiomas Enforex en Barcelona, Español (nivel avanzado) en el Centro del idioma español para los extranjeros, Certificado

Вам надоело скучать на уроках? Вы хотите избавиться от языкового барьера и начать говорить? Это легко!




Santiago


Niksar




Итальянский

Giuseppe

Образование: высшее; получены сертификаты преподавателя итальянского языка как иностранного. Опыт преподавания более 5 лет взрослым и детям. Владеет методикой и осуществляет подготовку к сдаче международного экзамена на знание итальянского языка CILS.

Aron

Aron
Sig. Aron, ci racconti un po’ del suo percorso fin qua in Russia…

Io sono nato nel sud del Brasile, nella città di Curitiba. é da quando sono piccolo che ho il sogno, da qualche anno realtà, di viaggiare e di imparare nuove lingue. Mi sono trasferito in diverse città e ho sempre desiderato venire a vivere in Europa. Desiderio, questo, realizzato nel settembre del 2009, quando accettai una proposta di lavoro a Firenze, nel cuore della Toscana (in Italia) per tre mesi. 
Il popolo italiano, la sua lingua e la sua cultura, mi hanno affascinato, al punto che ho deciso da rimanervi per due anni in più rispetto al tempo stabilito. 
Nel 2011, poi, ho avuto l’opportunità di trasferirmi in questo paese, del quale mi sono presto innamorato, e di studiarne la lingua.

Perché ha deciso insegnare l’italiano?

Perchè penso che l’italiano sia, tra le lingue neolatine, quella che più si avvicina al latino, profondamente radicato nella cultura italiana, tanto che esso stesso è oggetto di studio nella maggior parte delle scuole del paese. 

Per me imparare l’italiano si è rivelato molto interessante perché mi ha permesso di capire meglio la mia lingua madre, il portoghese e penso che risulterebbe utile a chiunque, se non altro come un’ulteriore chiave di lettura della realtà.

Perché pensa che sia importante imparare l’italiano qua in Russia?

La storia e le tradizioni italiane si sono diffuse nel mondo, lasciando tracce ben visibili ovunque: pasta, pizza, caffè, dolciumi, il buon vecchio vino italiano, il formaggio (in particolare il Parmigiano), sono solo alcune delle componenti che stanno all’insegna della più famosa cultura culinaria nel mondo!

I russi, inoltre, sono tra i principali turisti in Italia, sia al nord, sulle Dolomiti, dove si sente sempre parlare la loro lingua, sia in Toscana, con le alcune delle città d’arte più belle esistenti, sia al sud, in giro per le isole, tra sole, spiaggia e mare.

Come funzionano le lezioni nel corso?

Il libro che utilizzeremo si chiama Espresso, è uno dei libri più utilizzati per imparare la lingua ed è tutto in italiano. Gli studenti impareranno non soltanto la grammatica, ma faranno conversazione e studieranno la lingua in una forma semplice e diretta.







Английский

Javier



Gabriel

Hello great students and welcome to the English language! I'm Gabriel an American, native English speaker from New York. I have a General American Accent which I can teach you while you learn English. I've discovered my Russian speaking students have learned all the English language rules but it's difficult for them to USE the language. So I teach Russian speaking people how to use English in their daily lives. I can teach you how use USE English business skills and help you prepare for exams as well. I'm Looking forward to hearing from you!


Maria



Elena

'Hello! My name is Elena, I'm an English teacher with 5 years of language-teaching experience. I studied languages (English and Spanish) at Moscow Aviation Institute. I also did a special course of Aviation English there and I can show you that studying a serious and difficult thing like this is not boring as it may seem at first. My passion for foreign languages is closely connected with history and literature. When I was 15 I became interested in history of different countries such as England and France. The Great French Revolution of 1789 is the subject that I've been studying for about 3 years. I can also speak a little French and continue studying this beautiful language.

I really like teaching English and believe that tutoring can be enjoyable. I prefer modern communicative techniques – learning through speaking - which break the language barrier and allow students to feel confident in using English. I find learning in a friendly atmosphere more effective, so my lessons have an air of friendly informality where we mix work and fun and pleasure. The English language has become an essential part of my life. I'll be glad to help my students succeed in the subject that I passionately teach'.




Французский

Youssouf

Youssouf
Bonjour, je m’appelle Youssouf j’ai  fait mes etudes en france. D’abord a Paris ,le BFEM(brevet de fin d’etudes moyens). Ensuite a Marseille, diplome ACC(administration comptable et commercial). Je vous apprenderez a parler francais, ecrire et communiquer.

 

0
Опубликовать в своем блоге livejournal.com


Facebook  Twitter 

 +7-926-224-97-71

Контакты

Адрес:

Языковой Центр Португальского Языка
Адрес офиса:
Москва, ст.м. Октябрьская
Ленинский проспект, д.6/7, офис 6


E-mail: derionunes@mail.ruЭтот адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить JavaScript, что бы его увидеть.
Номер мобильного телефона: +7-926-224-97-71
  http://ensina-me.ru

Информация: Skype: derio.nunes

О нас

Наши Языковой Центр существует с 2009 года.
За это время мы обучили много слушателей, которые после наших курсов  перестали испытывать трудности, общаясь на португальском языке.
Это пригодилось им при посещении Бразилии или Португалии в качестве туристов, либо при ведении деловых переговоров...
подробнее


Партнеры: